使用道具 举报
我很喜欢《少年康熙》里皇后的声音,“芳儿”两个字从她口中说出来也有一种很特别的味道。
时常觉得“芳儿”这名字其实挺好,俗是俗了点【叫的人多了才会觉得俗】。可是这名字里的意思并不差。若是平常家的姑娘的乳名,也说的过去,大家觉得不好接受恐怕就是觉得俗艳了吧,而且也太汉化了~~
ps:满族女子的名字好像叫“什么哥儿”的挺多的吧
我也认为这名字有些汉化 皇后的名字应该是满语
赫舍里是姓氏啊,不能叫人叫一个姓啊.
我叫你"左"好呢.还是叫"左拉拉"好呢?
我晕,怎么读怎么怪.
?那里怪呢?[em15]
历史书不代表是研究所写”。。。。。。
香港没这个“教科书研究所”。。。。。。
芳儿……这名字太过汉化了
历史人物的名字不能随意杜撰
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|小黑屋|Comsenz Inc.
GMT+8, 2025-4-12 16:18 , Processed in 0.025066 second(s), 12 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.